Dear Wikidot users,
recently we introduced a new Wikidot site called Translate. It is a place where our users can translate Wikidot's interface and therefore make our service more approachable by non-English users.
Wikidot was available in English and Polish since its beginning. Now it's time to make Wikidot as international as it can be done.
Ability to translate the Wikidot interface has been requested for a long time by our users and we finally managed to create a tool that allows translating Wikidot's interface easily. We'd love to see Wikidot in wide variety of languages, from the most popular to even such niche ones as Klingon :).
Every Wikidot user can join this site, participate in translating the interface and discuss the translation doubts and disambiguations. Once you are a member of this site, you can work on already existing translation, or create new ones. If your language is not listed in "Available translations" menu, you can be the first to work on translation to your language! We have nothing against multiple versions of translations, e.g. Cyrillic and Latin version of Serbian or American English and its pirate version of course!
Let's together make Wikidot even better and — which is more significant — easily available to people from all around the globe.
Hmm … what ISO 639-1 language code would I use for Klingon? ;-)
~ Leiger - Wikidot Community Admin - Volunteer
Wikidot: Official Documentation | Wikidot Discord server | NEW: Wikiroo, backup tool (in development)
It doesn't have an ISO 639-1 code, but many languages do not. It's ISO 639-2 code is "tlh" (from the native tlhIngan-Hol), which would work in this context.
I already expressed my outmost approval of this project, the only thing is that you shouldn't have divided sentences into groups of two or three words. It is very likely that one applied, the translation doesn't have much sense… :(
Were this project can be discussed? I am not sure about some words, and I would like to ask, but I don't know where…
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney
Hi Brunhilda!
There are some pages on the translate wiki - for every language there are more possibilities:
http://translate.wikidot.com/discuss:sr is the page ( watch it !!) for comments and dicussions in serbian langiage.
on http://translate.wikidot.com/lang:sr there is another "Top-Overview" page for serbian language where you can discuss issues with the developer team in english…
( watch it too!)
( I made this split in german. too.)
Hope this helps..?
The idea is - if you watch only your serbian pages ( You as the first author or later as editor watches it by automatic) than you will be notified by mail of some changes AND Comments made.
Service is my success. My webtips:www.blender.org (Open source), Wikidot-Handbook.
Sie können fragen und mitwirken in der deutschsprachigen » User-Gemeinschaft für WikidotNutzer oder
im deutschen » Wikidot Handbuch ?
Thanks, Helmuti, but I was thinking something like gerdami suggested. A place where ALL of us can contact each other, not only the translators of one certain language…
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney
We're trying not to split the messages (or join them back if already split), wherever possible.
Piotr Gabryjeluk
visit my blog
Gabrys, could you please add a forum where translators could ask to all others such a question:
What is the context of this sentence "A campaign with this name already exists" I remember that it is about poll but not sure…
gerdami - Visit Handbook en Français - Rate this howto:import-simple-excel-tables-into-wikidot up!
That is for the PetitionAdmin module, I believe.
~ Leiger - Wikidot Community Admin - Volunteer
Wikidot: Official Documentation | Wikidot Discord server | NEW: Wikiroo, backup tool (in development)
I've just added this page as a means of translators <-> developers contact tool.
Piotr Gabryjeluk
visit my blog
To have this general discussions on a broader level I created the "community" forum categroy Translate under Improve Wikidot.:
http://community.wikidot.com/forum/c-126314/translate-wikidot
Service is my success. My webtips:www.blender.org (Open source), Wikidot-Handbook.
Sie können fragen und mitwirken in der deutschsprachigen » User-Gemeinschaft für WikidotNutzer oder
im deutschen » Wikidot Handbuch ?
Excellent, Helmuti!!!
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney
In fact, it would be excellent to have an English-language forum for all translators separate from translate or community sites. Why? Because in order to watch forum, you need to watch the whole site, and you don't want to watch the whole community site (unless you already do) nor the whole translate site (with many edits and comments not in your language and neither in English). I'm going to make a special site for this, let's say translators-forum and link it from translate site.
Piotr Gabryjeluk
visit my blog
Is this the next site we have to link anywhere …. now I have to change the master-index again…!
The issue with the watching system is correct… who ever translates wikidot should be member of a forum and be informed of new threads and posts…
Service is my success. My webtips:www.blender.org (Open source), Wikidot-Handbook.
Sie können fragen und mitwirken in der deutschsprachigen » User-Gemeinschaft für WikidotNutzer oder
im deutschen » Wikidot Handbuch ?
The forum is linked on the translate site. Don't need to add this link anywhere I think ;-).
The watching issue with forum is either you watch whole forum and site or nothing. This is why we needed a separate site.
Piotr Gabryjeluk
visit my blog
Now on German community - first time are 70 % of the codes in geman!
http://user-gemeinschaft.wikidot.com/
Looks well in most cases!
( ok, we have t check a lot later - but… ) THIS IS GREAT!
Thanks to all developers and translators
Regards
Helmut
Service is my success. My webtips:www.blender.org (Open source), Wikidot-Handbook.
Sie können fragen und mitwirken in der deutschsprachigen » User-Gemeinschaft für WikidotNutzer oder
im deutschen » Wikidot Handbuch ?
Thank you very much for finally making translations possible!! A much wished feature!
I have started translation into Spanish [thanks to whoever corrected my spelling]. Still only what I am sure of. Most texts are neither complete sentences nor simple words, and I am unsure of the correct case (upper/lower), gender, imperative vs infinitive, and so on. I need more experience with Wikidot. :-)
You will see the result in 1,5 minutes on your testing site.. this is a true learning curve what in english is what in Spanish.
Service is my success. My webtips:www.blender.org (Open source), Wikidot-Handbook.
Sie können fragen und mitwirken in der deutschsprachigen » User-Gemeinschaft für WikidotNutzer oder
im deutschen » Wikidot Handbuch ?
Hello, Pablo.
It was me, you're welcome… Maybe I give you a hand a little later and work a little on a Spanish version too… Hope to have time … :)
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney
I've updated Wikipedia's article on Wikidot, adding the info on Translate Wikidot Project.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikidot#Wikidot_Interface_in_other_languages
We've forgotten to do this! :)
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney